« 洗剤の泡 | トップページ | as well »

Ay-ee?

時々「あぃ」と言われることがある。志村けんのギャグとほとんど同じ発音で、「あぃ」である。意味も使い方もほとんど一緒。良く聞き取れなかったり、言っていることが分からないとき、大ボケな返答があったときなどに、語尾を少しあげて「あぃ」と発音する。

“Ay-ee?”とは、「はい?」という意味で疑問詞。“Yes?”の形がくずれ、“Yay-ess?“”となり、さらに堕落した結果、“Ay-ee?”となったようだ。日本語で言う「はっ?」、「あ゛?」に近いものがある。

ちなみに、「あぃ?」と誰かにかまされたときには、かなりムカツク可能性が高い。基本的に育ちの良い人は、こんなお下劣な言葉はあまり使用しない。英語がそれほど堪能でない外国人が、これを使用すると英国人にかなり冷たい顔をされるので注意が必要。

|

« 洗剤の泡 | トップページ | as well »

コメント

Yesと同じ意味のAyeと言う単語があります。
どっちか言うとAyee?はこれの変形ですね。

投稿: | 2004.05.04 12:53

ははは、私も最初に言われた時、志村けんかと思いましたよー。今でも、言われる度に頭の中を変なおじさんが駆け巡ります。

投稿: ゆかゆか | 2004.09.14 04:11

この記事へのコメントは終了しました。

« 洗剤の泡 | トップページ | as well »